中国媒体的社会责任

一篇不准确的报道,加上一个不称职的翻译,却在交易额上万亿美元的全球外汇市场引起了轩然大波。令全球的金融家和投机家们疯狂了整整一天,这不能不说是一则奇闻了。今天华尔街时报的一篇文章,讲诉了这个惊心动魄的故事:How a news story, translated badly, caused trading panic

驻香港记者关向东而言,作旅游报导或许比作财经报导要得心应手得多。可上周六偏偏是她值班,而精于财经报导的同事却在休假,而那一天她偏偏就用从香港当地报刊的新闻报导和分析文章中东摘一点西摘一点凑成了一篇关于人民币升值可能造成的影响的文章。

四天后,她的这篇文章在日交易额上万亿美元的全球外汇市场引起了轩然大波。随著美元汇率的大幅下挫,从新加坡到斯德哥尔摩,一时间世界各地外汇交易员和基金经理们恐慌的电话声响成一片,成堆的电子邮件几乎要挤爆他们的邮箱。不过,随著那篇因为蹩脚的翻译而产生误导的文字很快从互联网上消失,这场风暴也很快平息了下来,然而风暴虽平,它造成的损失却已无法弥补

关向东从中新社在香港的编辑部发出的是一篇中文报导,但是到昨天下午,这篇报导被翻译成文理不通的蹩脚英文登上了一向有中国共产党喉舌之称的《人民日报》的网站上。翻译的英文报导中赫然宣称中国将在下周中美经济官员会晤后宣布人民币升值。

接著,当互联网搜索引擎搜索出的这篇英文报导出现在彭博资讯(Bloomberg)伦敦办公室的电脑屏幕上时,这条消息迅速以标题新闻的形式传向了全球各地。

[Read More: 蹩脚翻译引发全球外汇市场一日疯狂]

这次偶然性的事件偏偏发生在时效性和投机性很强的外汇市场中,产生了严重的后果,也令我不得不再次质疑中国媒体的公信力和他们的社会责任感?媒体是什么?是传播信息的载体,是传播者与受众之间的桥梁,是观测社会的窗口,是公众导向的介质。中国的媒体号称负责报道一切的能力确实令世界刮目相看了,可报道的一切的背后媒体是否有足够的信心和勇气来承担自己的社会责任?负责报道一切是否应该首先对社会负责?

平时报道一些杀人,防火,抢劫,跳楼也就算了,负责报道一切,当然就有必要对社会事件进行深度挖掘,至于这种杂碎新闻的充斥,记者可以把责任推卸给媒体的编辑。编辑,屈从于媒体的商业利益,只能通过高度煽动性,爆炸性,赤裸性,低俗性的新闻来抢占群众眼球,难道真的把中国老百姓当傻子?理所当然的认为他们应该接受这些?媒体和舆论是社会的催化剂,通过杂碎新闻制造的强烈视觉压力在过去5年甚至10年的时间里潜移默化的诱导了群众视觉和判断力,最终,培养了中国对广大垃圾信息的阅读习惯。相反,那些有价值的新闻报道却被淹没在浩如烟海的低俗新闻中,与读者的距离越来越远!

如果这一切我们都能坦然对待之,将其视为内部矛盾,可以通过长期斗争来解决,那媒体对外显然就应该负起一个国家和民族的责任,应该对中国负责!作为中国官方媒体的新华网,人民网等媒体,更应该肩负自己的Social Responsibility!务实的去报道。虽然我们自己对官方媒体的新闻是不感冒的,即无新意也无深度,除了意识形态只剩冠冕堂皇,但至少面向全球,他们是国外媒体的官方信息渠道。即便英文水平有限,也应该保持新闻的准确性,人民网的英文新闻出洋相已经不止一次,但他们仍然坚持着“宁可报错100,不可放过1个”的原则。更可笑的是,我们的官方媒体直到现在还常常宣称自己是“People’s Propaganda”!Propaganda在新闻词汇中是贬义宣传机关的代称,特别是在二战以后,它成为了纳粹中央集权狭义宣传的代名词,政治喉舌的象征,不曾想中国媒体到了21世纪还有如此的宣示。

说到新闻的准确性,Danwei昨天发现了路透社在报道Google进入中国的文章犯下一个错误。Retuers 5月11日Google steps up fight for the China market。报道了Google即将进入中国市场与其他搜索引擎公司竞争业务,但文中转述来自Google的文件:

As part of our studying and learning about this market, we have obtained a license for a rep office, but have no employees in China at this time

Rep office = “Representative” Office, 译为代表处,办事处. 也就是说Google在中国实际申请的是办事处,而外资办事处在中国没有商业运营许可的,目前Google通过办事处只能招一些员工,做做市场调研,纯粹花花钱的功夫,并不能开始操作人民币交易的相关广告和盈利业务。今天AP的新闻确认了Google在中国获得”Representative” office,预计这则消息会很快进入中文媒体,我们不妨做个实验,看看有多少中文报道会把Google的办事处说成公司?有多少文章会开始渲染中国进军中文广告市场与baidu硬拼等诸如此类。

Technorati Tags: , , ,

7 TrackBacks

Ping Back来自:www.donews.net Read More

Ping Back来自:www.donews.net Read More

翻译失误引发金融风波 Read More

Ping Back来自:www.donews.net Read More

    一波未平,未平,

Read More

媒体的社会责任 所说问题不知道是单纯的技术错误,还是有目的的错误。但后果都是一样的。 (tags: resposbility)... Read More

一则新闻中的错误与其他 Read More

12 Comments

国内的新闻报道的确不是很负责任,不过国外的媒体捕捉新闻养成的习惯也挺有意思,呵呵。

你没有领会人民日报这样做的真正目的…

挺有意思

(都是新闻若的祸,把新闻取消了吧)

My home

xiangtool.nease.net

hehe, 外汇市场混乱对RMB汇率和中国经济都没有帮助。

我看到这条新闻后,猜想这或许是《人民日报》的“故意”为之,在人民币如此强烈的升值压力之下,我们无法预料到一旦升值市场会做出怎样的反应,以此试水,一来检验市场态度;二来造成幻象,真正做到出其不意的升值;三来可以推卸责任……

关于Google,倒是早有澄清了

http://it.sohu.com/20050507/n225454824.shtml

但说到这个破事是有什么深刻含意,那只有出错的含义,大家都习惯于猜测了,因为它从来不透明。

thanks cathayan! 这个破事的结果就是让那位半退休韩编辑全退休。

那些所谓的编辑也是草草了事的人,sohu上面经常能看到,文字不全或者没编辑好的新闻就发上去了,sina不是为报道了错误的奥运消息给读者道过歉。如果是重要的东西,启是道歉能解决的。

一个能让让人学到很多东西的站点,已经加入了我的“精华收藏目录”,目前该目录只有三位:chedong、wenxin和keso

我的EALBLOG恢复了。做了你的链接。

并不一定是误译,可能就是故意试探一下人民币如果升值,会有多大风波,这样自政府心里会有数一些。

我一向都觉得中国无新闻~无新闻事业~浑水摸鱼习惯了~

故意为之更不可能了,如果真是这样便是中国的奇大耻辱~

Leave a comment

Recent Entries

  • 有一种朋友,淡淡的

    忙碌的生活和工作,不断挤压的不止是时间,更是空间。 来南京开会,其实每年都会来一次;而每次来南京,除了开会,还会见见朋友。在南京的朋友没几个,除了事业做得蒸蒸日上的小于和海峰,就是"茶"了。 今天见到茶和她的朋友,就在1912。像去年她的文字一样,每次我们见面,都有一种亲人般的感觉,一起兴致勃勃的喝咖啡聊天,一起逛逛1912的创意集市,一起在酒吧坐坐,介绍几个新朋友,大家聊天到深夜,还觉得时间过得太快了。 回忆起2002年,我、六翼和茶通过博客而相识,那个时候写中文Blog的也就那么10来个人,都是彼此熟识的陌生人,在不同的地方,不同空间,因为Blog而交集在一个小小的圈子里。一晃而过,是6年的时间一晃而过,大家又在不同地方,同一个空间,因为城市的交集而相遇,真是一种很奇妙的感觉。 有一种朋友啊,淡淡的,却是最珍惜的友谊,虽然是一年一次的相遇,一声"保重"总是让人感动! 快乐女声的总决赛蔡琴吟唱那感动心灵"我心是海洋",是最动人的时刻!...

  • 祝愿阳光打在你的脸上!

    2009年时间一晃而过, 总是感觉不留痕迹, 却将永久的痕迹烙印在心里, 面颊! 曾可记, 苏东坡的江城子, 十年生死两茫茫, 不思量, 自难忘。 曾可记, 南方周末1999年1月6日的发刊词: 这是新年的第一天。这是我们与你见面的第777次。祝愿阳光打在你的脸上。 阳光打在你的脸上,温暖留在我们心头。这是冬天里平常的一天。北方的树叶已经落尽,南方的树叶还留在枝头,人们在大街上懒洋洋地走着,或者急匆匆地跑着,每个人都紧握自己的心事。本世纪最后的日历正在一页页减去,没有什么可以把人轻易打动。除了真实。人们有理想但也有幻象,人们得到过安慰也蒙受过羞辱,人们曾经不再相信别人也不再相信自己。好在岁月让我们深知"真"的宝贵----真实、真情、真理,它让我们离开凌空蹈虚的乌托邦险境,认清了虚伪和欺骗。尽管," 真实"有时让人难堪,但直面真实的民族是成熟的民族,直面真实的人群是坚强的人群。 没有什么可以轻易把人打动 ,除了正义的号角。当你面对蒙冤无助的弱小,当你面对专横跋扈的恶人,当你面对足以影响人们一生的社会不公,你就明白正义需要多少代价,正义需要多少勇气。 没有什么可以轻易把人打动,除了内心的爱。没有什么可以轻易把人打动,除了前进的脚步。 这是新年的第一天,就像平常一样,我们与你再次见面,为逝去的一年而感怀,为新来的一年而准备。祝愿阳光打在你的脸上。 阳光打在你的脸上,温暖留在我们心里。有一种力量,正在你的指尖悄悄流动,有一种关怀,正从你的眼里轻轻放出。在这个时刻,我们无言以对,惟有祝福:让无力者有力,让悲观者前行,让往前走的继续走,让幸福的人儿更幸福;而我们,在不停为你加油。 我们不停为你加油。因为你的希望就是我们的希望,因为你的苦难就是我们的苦难。我们看着你举起锄头,我们看着你舞动镰刀,我们看着你挥汗如雨,我们看着你谷满粮仓,我们看着你流离失所,我们看着你痛哭流涕,我们看着你中流击水,我们看着你重建家园,我们看着你无奈下岗,我们看着你咬紧牙关,我们看着你风雨度过,我们看着你笑逐言开......我们看着你,我们不停为你加油,因为我们就是你们的一部分。 总有一种力量它让我们泪流满面,总有一种力量它让我们精神抖擞,总有一种力量它驱使我们不断寻求"正义、爱心、良知"。这种力量来自于你,来自于你们中间的每一个人。 所以,在这样的时候,在这新年的第一天,我们要向你、向你身边的每一个人,说一声:"新年好"! 祝愿阳光打在你的脸上。 因为有你,才有我们。 阳光打在你的脸上,温暖留在我们心里。为什么我们总是眼含泪水,因为我们爱的深沉;为什么我们总是精神抖擞,因为我们爱的深沉;...

  • What is the nature of the crisis?

    What is the nature of the crisis? The details can be insanely complex, but the basics are fairly simple. The bursting of the housing bubble...

  • 大里

    今天晚上去了[大里](http://www.dianping.com/shop/2007757), 不是云南的"大理", 是一家位于鼓楼东大街中隐秘四合院的云南餐厅。更具体一些的位置是在"[小经场胡同](http://map.baidu.com/#word=%B4%F3%C0%EF&ct=40&bs=010&sid=MAPEFGJAJRZRDOS&)", 不太好找, 但是我特别推荐的餐厅。 这个院子不大,比不上"[花家怡园](http://www.dianping.com/shop/515530)"和"[羲和雅居](http://www.dianping.com/shop/509307)"那样大的院子, 甚至比南锣鼓巷的"[过客](http://www.dianping.com/shop/512235)"还要小一些, 却别有一番风味。 大里只有酒单没有菜单, Set menu, 也就是说有啥菜吃啥饭, 上菜按人头来, 店家也不会问太多。现在的北京秋意渐浓, 虽有凉意却不会感觉寒冷, 坐在院子里, 听着音乐享受这云南的美食, 仿佛又有一种回到丽江院子的梦幻般错觉。抬头看, 古老砖瓦屋檐收藏起的天空, 很惬意的"坐井观天", 不知屋外今昔是何年, 把"井"底坐穿吧。院子里还有一株石榴树, 接满果实, 很是惹人喜爱。...

  • 新的旅程,或许会开始

    7点赶到禄口机场, 排队花了1个小时, 飞机等了1个小时, 飞机又飞了2个小时, (期间翻完了《北京诱惑》,这哥们居然也认识丫头,泡类似渔!), 折腾了6个小时后, 我终于拖着疲惫的身躯和比身体更疲惫的精神从南京回到了北京。 南京到北京,头脑中一闪而过两个城市的名字,都是京城,而感触确完全不一样,北京,一个陌生的熟悉城市,南京,一个熟悉的陌生城市。 突然模糊起来,那些过去几天参加的会议,SMX,互联网大会,当我试图使劲的在脑海中快速的搜索着,努力想找到一些靠谱些的总结,影像却模糊了,就像老电影里面那些带有蒙太奇效果的镜头般,一堆的碎片的影像最终还是无法还原成画面,但南大的北楼,瞻园的岁寒亭却凝固成了背景。 凝固的背景让我想起了这儿。 这里长的草都已经枯了好几遍能当化肥使!一片破败不堪。 费了九牛二虎之力我终于把欠Dreamhost的钱交了,光找密码就花了1个小时,还有比这更离谱的吗?答案是有,我把MT的密码也给忘了!又再次的折腾,终于,当我打开这儿,有点重现光明的感觉。 我突然想写点什么,但是又毫无头绪,只能麻木的敲打键盘看能不能敲出点什么?结果敲了一堆废话,写Blog到了要码字的份上也够可悲的! 我发现,Owen,只活在记忆里头。 还是可以的安慰一下自己:新的旅程,或许会开始。...

Close